O mestre e margarita / Bulgakov, Mikhail ; Tradução de Mario Salviano Silva
Material type:
TextLanguage: Portuguese Original language: Russian Series: Grandes RomancistasPublication details: São Paulo Abril 1985Description: 337 pUniform titles: - Мастер и Маргарита
- 891.73 B933m
Livros
| Cover image | Item type | Current library | Collection | Call number | Materials specified | Status | Date due | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Livros
|
Biblioteca Professor Eduardo Afonso de Castro Literatura Estrangeira | Ficção | 891.73 / B933m (Browse shelf(Opens below)) | Available | 2025-11606 |
Browsing Biblioteca Professor Eduardo Afonso de Castro shelves, Shelving location: Literatura Estrangeira, Collection: Ficção Close shelf browser (Hides shelf browser)
| 890 / B347g Grande Hotel / | 890 / F192n Na rota da agonia / | 891.4 / D618i Irmã do meu coração / | 891.73 / B933m O mestre e margarita / | 891.73 / D326e Em ritmo de concerto / | 891.73 / D724a A aldeia de Stiepântchikov e seus habitantes - Memórias de um desconhecido / | 891.73 / D724i Os irmãos Karamázovi / |
O mestre e Margarida é um romance revolucionário. É uma obra com um estilo absolutamente original, sobre a liberdade da escrita e a força do amor em tempos adversos. É também uma sátira devastadora da vida sob o regime soviético, da censura e da repressão. Um dos livros mais importantes e cultuados do século XX.
Em uma tarde de primavera, Satanás e seu séquito diabólico decidem visitar Moscou. Encontram poetas, editores, burocratas e todo tipo de pessoas tentando levar a vida em pleno regime comunista. Depois dessa visita, nada será como antes; o rastro de destruição e loucura mudará o destino de quem cruzar seu caminho.
Da mesma forma, a publicação de O mestre e Margarida pela revista soviética Moskva, entre novembro de 1966 e janeiro de 1967, mudou para sempre os rumos da literatura russa. Mikhail Bulgakov havia morrido 26 anos antes. Era conhecido por suas peças teatrais de sucesso – polêmicas por sua visão crítica do regime –, além de contos, novelas e um romance. Quase ninguém suspeitava que, entre seu material inédito, estava sua obra máxima.
Bulgakov levou cerca de dez anos para terminá-la, sabendo dos problemas que teria com a censura – chegou, inclusive, a queimar uma versão inicial. Apenas seu círculo mais íntimo de conhecidos sabia da existência do romance e, também, da impossibilidade de lançá-lo durante o regime stalinista. Apesar disso, o livro sobreviveu por mais de duas décadas e tornou-se um fenômeno. Acabou, assim, por confirmar uma frase dita na história pelo próprio diabo, e que na Rússia se tornou proverbial: "Manuscritos não ardem".
There are no comments on this title.