<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>A maldição do espelho</title>
  </titleInfo>
  <titleInfo type="uniform">
    <title>The mirror crack´d from side to side</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Christie, Agatha</namePart>
    <namePart type="date">1890-1976</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Ana Maria Mandim</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">Tradutor</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <genre authority="">Romance</genre>
  <genre authority="">Ficção </genre>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="text">São Paulo</placeTerm>
    </place>
    <publisher>Nova Cultural</publisher>
    <dateIssued>1987</dateIssued>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">eng</languageTerm>
  </language>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">por</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <form authority="marcform">print</form>
    <extent>207 p.</extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>Num instante, a pobre Heather Badcock tagarelava com seu ídolo, a fascinante atriz de cinema Marina Gregg. No outro, sofreu um ataque fulminante. Mas a quem realmente se destinava o veneno mortal? A expressão petrificada de Marina fazia crer que ela fora testemunha de algo terrível. Mas, enquanto os outros procuravam uma prova concreta, Miss Marple conduzia uma investigação bem diferente - sobre a natureza humana.
Também foi publicado com o título: Espelho quebrado</abstract>
  <targetAudience authority="marctarget">general</targetAudience>
  <note type="statement of responsibility">Christie, Agatha  ; Tradução de Ana Maria Mandim</note>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Literatura Inglesa</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Romance Policial</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Suspense</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Mistério</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Crime e Investigação</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Clássicos</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Filme</topic>
  </subject>
  <classification authority="ddc">823 C555ma</classification>
  <relatedItem type="series">
    <titleInfo>
      <title>Miss Marple</title>
    </titleInfo>
  </relatedItem>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg"/>
    <recordCreationDate encoding="marc">250128</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20250528074013.0</recordChangeDate>
    <recordIdentifier source="OSt">136</recordIdentifier>
    <languageOfCataloging>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">por</languageTerm>
    </languageOfCataloging>
  </recordInfo>
</mods>
