<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>O nome da Rosa</title>
  </titleInfo>
  <titleInfo type="uniform">
    <title>Il nome della rosa</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Eco, Umberto</namePart>
    <namePart type="date">1932-2016</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Aurora Bernardi</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">Tradução</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Homero Freita de Andrade</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">Tradutor</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <genre authority="">Romance</genre>
  <genre authority="">Ficção </genre>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="text">Rio de Janeiro</placeTerm>
    </place>
    <publisher>Record</publisher>
    <dateIssued>1980</dateIssued>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">eng</languageTerm>
  </language>
  <language objectPart="translation">
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">ita</languageTerm>
  </language>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">por</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <form authority="marcform">print</form>
    <extent>562 p.</extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>Assinalando a estréia na área da ficção de um dos mais importantes teóricos da comunicação de massa na atualidade, O Nome da Rosa, de Umberto Eco, é uma narrativa que se identifica com os romances policiais série noire pelo seu caráter de humor e crueldade, malícia e sedução erótica.
Num mosteiro da Itália medieval, a morte, em circunstâncias insólitas, de sete monges em sete dias e noites projeta a visão mais realista da violência em estado puro. As violências sexuais, os conflitos no seio do movimento herético do século XIV, a luta contra a mistificação, o poder, o esvaziamento dos valores pela demagogia, constróem nas páginas de O Nome da Rosa uma parábola sangrenta e patética da história da humanidade.</abstract>
  <targetAudience authority="marctarget">general</targetAudience>
  <note type="statement of responsibility">Eco, Umberto ; Tradução de Aurora Bernardi e Homero Freitas de Andrade</note>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Literatura italiana</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Religião</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Medieval</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Polêmica</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Histórico</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Clássicos</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Humor</topic>
  </subject>
  <classification authority="ddc">853 E19n</classification>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg"/>
    <recordCreationDate encoding="marc">250203</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20250528074015.0</recordChangeDate>
    <recordIdentifier source="OSt">224</recordIdentifier>
    <languageOfCataloging>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">por</languageTerm>
    </languageOfCataloging>
  </recordInfo>
</mods>
